Google translate: sconsigliato agli studenti

Schermata 2013-01-29 a 12.50.09

Un canale YouTube offre una lezione imperdibile a tutti quegli italiani che non hanno voglia di imparare l’inglese e si servono ancora unicamente di Google Translate per tradurre qualsiasi tipo di testo.

Sio, un disegnatore di fumetti, ha caricato sul canale YouTube “Scottecs TV” una serie di video con i testi delle canzoni tradotti in italiano grazie a Google Translate.

L’effetto è davvero comico e si avvicina molto a quello prodotto da chi come noi, seguendo la musica con sillabe sconnesse ed inesistenti, cerca di cantare ugualmente le canzoni anglo-americane.

Le frasi tradotte istantaneamente da Google Translate diventano una storia parallela e assurda.

Ecco allora che in “Jingle campane, jingle campane, jingle tutto il giorno” appaiono un coltellaccio ed un cavallo,  in “Call me maybe”, il testo salta tutto e recita: “chi ho appena incontrato e questo è pazzo, ma qui e il mio numero, così chiamano forse. E’ difficile guardare a destra. A te piccola. Hai preso poco tempo con la caduta, tu mi hai dato niente. Chiedo e prendere in prestito è rubare. Avere lungimiranza ed è vero”.

Un testo che farà capire a molti studenti quanto sia consigliabile tradurre i Sonetti di Shakespeare con Google Translate.
Ma una giustificazione ce l’abbiamo: non sempre la colpa è da attribuire al traduttore. Alcuni testi di alcune canzoni, come “Gangnam Style”, hanno già una connaturata natura criptica.

Eccovi il video.

https://www.youtube.com/watch?v=1FbbKVMVCPk

 

AZ

Total
0
Shares
Lascia un commento
Previous Article

2 miliardi ad una ricerca sul cervello per creare un supercomputer

Next Article

Prandelli: "Al Paese serve un ricambio generazionale"

Related Posts